Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Etimolojik Açıdan
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

 

 

 

 

 

 

 

 

Bisküvi

29 Aralık 2019

     Un, süt, şeker ya da tuz ile yapılan ince bir gevrek türü. Türkçeye Fransızca biscuit (ok. bisküvi) sözünden geçmiştir. Bu sözün bis ön eki, Latince bis (=iki kez, iki defa) sözünden Fransızcaya geçmiştir. Fransızcada iki ayrı bis sözü bulunmaktadır. İlkine göre, bis ‘bir daha, tekrar, yeniden, mükerrer; iki kez’ diye bilinmektedir. İkinci bis ‘esmer, boz renkli’ karşılığındadır. Aslında, bisküvi yaygın olarak Fransa’da esmer şekliyle bu ikinci bis’in karşılığına da uygun düşmektedir. Oysa, iki kez fırınlandığından birinci bis’in daha uygun olduğunu kabul ediyoruz. Fransızca biscuit’deki cuit (küvi) son ekine baktığımızda bunun da Latince coctus (=pişirmek) ve coctum (=pişirilmiş) sözleriyle ilişkili olduğunu anlıyoruz.  

    Fransızca biscuit (=bisküvi) sözüyle ilişkili olan aynı ya da benzer sözler bulunmaktadır. İngilizce biscuit, İtalyanca biscotto, Hintçe biskut, Portekizce biscoito, Japonca bisuketto, Arapça baskuvit, Kürtçe piskewît, Urduca biskit, Yunanca biskóto, Peştuca biskuit, Pencapça bisakuta, Farsça biskuit, Kanada Dilinde biskattu, Slovence biskot, Flemenkçe biscuit (ok.biskui); Bulgarca, Sırpça, Hırvatça, Azerice biskvit, Nepalce biskuta sözleri bilinmektedir.