Çünkü
15 Haziran 2020
Bu bakımdan, bundan dolayı, o nedenle. Farsça çūn (=nasıl) sözüyle ilişkili olarak aynı dilde çū, çūnan, çūnin ve çūnki sözcükleri mevcuttur. Pehlevice çigūn (=nasıl?), Avestaca çi ve gaona sözcüklerinden oluşan çi-gaona’dan kaynaklanmıştır. Aynı kökenden gelerek Çağdaş Farsçada çigune, Farsça çi(h): ‘Ne?’, ‘Nasıl?’, çira: ‘Neden?’ Altı çizili son iki sözcük Kürtçede de kullanılmaktadır. Eski Farsça çiyakaram, çiy; Avesta çis, çit; Eski Aryen Dillerde çit, Afganca ca: ‘Ne?’ Aynı karşılıkta Alanca/Ossetçe çi, ci sözcükleri de ‘Ne?’ karşılığında telaffuz edilmektedir. Farsçadaki çūnki sözü öyle anlaşılıyor ki, Türkçede çünkü şekliyle resmileştirilmiştir. Ayrıca, Türkçedeki için sözü de Farsça çūn kelimesinin önüne sesli getirmenin sonucu olduğu anlaşılmaktadır.