Dam
15 Nisan 2020
Ev, mesken, konut. Köy evi. Toprak damlı mesken. Argoda ‘tutukevi’ni ifade etmektedir. Azerice dam ve Özbekçe tam diye bilinmektedir. Kazaklar mesken karşılığında şatır ve töbe sözlerinin yanı sıra tam sözünü de kullanmaktadırlar. Türkçedeki dam sözü Zendce dam (=ev, mesken) sözünden kaynaklanmaktadır. Sanskritçe dāmah (=ev, mesken), Omiros’ta dōmos (=ev, bina), Eski Slavca domu (=ev, mesken), Likçe tama (=ev, bina), Trakça dama (=yerleşim yeri, konut), Lidce tam (=inşa etmek), İrlandaca damh (=ev, mesken), Eski Yunanca damazo (=evlenmek) ve damar (=evli kadın), Anglo-Sakson Dillerde team (=bina, ev, konut), Ermenice tun (=ev) ve Hint-Avrupa Dilleri genelinde dam (=ev, mesken) sözü bulunmaktadır. Sonraları Almanca Dom (=büyük mabet), Moğolca tama (=duvar), Rusça dóm (=ev), Fransızca dôme (=kubbe) ve domicile (=ev, mesken) sözleri kullanılmıştır.