Feriştah
28 Ağustos 2019
En iyi, en üstün. Farsça firişte (=melek) sözcüğünden. Kuzeybatı İran Dillerinde yer alıp Türkçede feriştah şeklinde telaffuz edilmektedir. Pehlevice frestag (=melek) sözcüğüyle bağlantılıdır. Sanskritçede prešita /prasthita (=gönderilen) sözcüğüyle ilişkilidir. Çok önceleri Awestada frašta (prašth-tá), Eski Farsça fraišayam ya da fraišaya, Ermenice hreštak, Beluçça pirištag sözcükleri ‘melek, haberci, gönderilen’ karşılığında kullanılmıştır. Yeni Farsça firistaden, pereste sözleri birbirleriyle bağlantılıdır. Feriştah sözcüğü, Awestadaki ilk şekliyle Fra (ilk)- asta (elçi) unsurlarından oluşmaktadır. Feriştah, Tanrı’nın gönderdiği ilk elçidir. Ayrıca bkz. Paul Horn, “Grundriss Der Neupersischen Etymologie”, Strassburg 1893, No: 819, 819bis, s.182; Christian Bartholomae, “Altiranisches Wörterbuch”, Strassburg 1904, s.975. Kürtçe fırişte (=melek) sözcüğü yukarıdakilerle aynı içeriğe sahiptir. Ferişteler Zerdüştiliğin ve Maniciliğin elçileriydi ve eski İran toplumunda kutsal sayılıyorlardı.