Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Etimolojik Açıdan
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

 

 

 

 

 

 

 

 

İshak

5 Ekim 2019

     Hz. İbrahim’in Sara adlı eşinden olan oğlu. Bir anlatıma göre, Hz. İbrahim, sofrasında kimsesizler olmadan yemeği arzu etmezmiş. Bir süre aradan sonra gelen misafirlerine en iyi yemeklerden hazırlar. Misafirler, karşılığı olmaksızın yemelerinin uygun olmayacağını söylerler. Hz. İbrahim, siz de yemekten sonra bana dua ediniz bu yeterlidir der. Onlar da Hz. İbrahim’e ve eşi Sara’ya bir oğullarının olacağını müjdelerler. İleri yaşlarda olan Hz. İbrahim ve eşi bu söyleneni gülerek karşılar. Herkesin bu duruma kendileri gibi güleceklerini, doğacak çocuğun da ileride yaşlı baba ve annesine bakarak güleceğini sanırlar. Bu nedenle, doğan çocuğa İbranice Yishak (=gülen) adını verirler. Bu isim, Arapçada İshak şeklinde ifade edilir. Aramice ve Süryanicede de Yishak şekliyle karşılaşılmıştır. İbranice Yitsohk (=gülen) adı aynı dilde Yitshak şekliyle de belirtilmektedir.

     Tevrat’ın Tekvin bölümünde (17/17) İbrahim’in gülüşü; aynı bölüm 18. Babta (18/12-15), Sara’nın gülüşü anlatılmaktadır. “Ve İbrahim (…), Sara’nın kendisine doğurduğu oğlunun adını İshak koydu” (Tekvin, 21/3). “Ve İbrahim, oğlu İshak kendisine doğduğu zaman, yüz yaşında idi” (Tekvin, 21/5). İleri yaşta çocuk sahibi oluşlarına güldükleri için doğan çocuğa da İbranice sahak (=gülmek) sözüne istinaden İshak (=gülen) adını vermişler. Malta Dilinde de tidhak (=gülmek), Amharca sak’i (=gülmek) ve Arapça dahhak (=gülen) sözleri de İbranice İshak adıyla bağlantılıdır. Kur’an’da İshak adı ya da kelimesi 17 yerde geçmektedir. İshak’la ilgili anlatımlar, Tevrat’ta aktarılanların tekrarından ibarettir. Birçok dilde İshak, İzak, İzhak, İsak vb şekilleriyle karşılaşılmaktadır.