Kapris
19 Mart 2021
Gerçeklerle örtüşmeyen geçici istek, arzu ve inat, yersiz istek ve bencil arzu, uzlaşmaz tavır. Fransızca caprice (kapris: ‘geçici heves, maymun iştahlılık; gelip geçici heves’) sözünden alınmıştır. Bu sözün ‘keçi’ karşılığındaki Latince capra kelimesiyle ilişkili olduğu anlaşılmaktadır. İtalyanca ve Portekizce capra, İspanyolca cabra, Romence capră sözleri de ‘keçi’ karşılığındadır. Aynı karşılıkta Fransızcada chèvre deniliyor. Keçi inadı dikkate alınırsa, kapris sözcüğünün capra (=keçi) ile olan ilişkisi anlaşılmış olacaktır.
İngilizce caprice, Almanca Kaprize, İtalyanca capricco, İspanyolca ve Portekizce capricho, Rusça ve Bulgarca kapriz, Arnavutça kapric veya kaprici, Sırpça ve Slovence kaprica, Katalanca kapriç, Makedonca kaprici, Lehçe kaprys, Yunanca kapritsio, Çekçe kapric, Gürcüce kaprizi.