Kokoroz
26 Ocak 2025
Mısır, mısır koçanı; argoda kötü veya çirkin kimse. ‘Mısır bitkisi veya mısır koçanı’ karşılığındaki kokoroz sözcüğü Bulgarca kukuruz (=mısır, darı) sözcüğünden. Bu sözcük Slav ve bir kısım mücavir dillerde aynen veya benzer şekilde kullanılmaktadır. Aynı karşılıkta Rusça kukuruza; Sırpça, Hırvatça, Boşnakça ve Ermenice kukuruz, Slovence koruza, Romence cucuruz, Çekçe kukuriçe, Almanca Kukuruz, Lehçe kukurydza, Ukraynaca kukurudza, Letonce kukurūza, Litvanca kukurūzas, Slovakça kukurica, Macarca kukorica, Başkırtça ve Tatarca kukuruz(a) sözcükleri aynı köktendir. Bu sözcükler Eski Yunanca kókkos (=tohum, tane, çekirdek, parçacık) sözcüğüne dayanmaktadır. Kürtçe garıs (=darı) sözcüğü daha eski bir sözcük olarak Akadca arsānum (=darı) sözcüğü aracılığıyla Sumerce arsa (=darı) sözcüğüyle bağlantılıdır. Argoda ‘kötü veya çirkin kimse’ karşılığındaki kokoroz sözcüğü ise Yunanca kókoras (=horoz) sözcüğüyle ilişkili olabilir.