Laçka
16 Haziran 2020
Gemi halatını gevşetip boşa salmak. Gevşeme, iş yapamaz hale gelme, verimli olamama. Gemicilikte ileri mesafe alan Venedikliler lasca (=bırak) derken, geminin halatlarının salıverilmesi komutunu vermiş oluyorlardı. O halde, laçka, Venedik İtalyancasındaki lasca (=bırak) sözünden gelmektedir. İtalyanca lasco (=laçka) şekliyle ifade edilmektedir. İtalyanca lasco sözü, aynı dildeki lasciare (=bırakmak) sözünden türetilmiş olmalıdır. Bu açıdan, İtalyanca lasco, ‘kendini bırakmış’ diye anlaşılmaktadır. Ayrıca, İtalyanca diventar lasco, ‘laçkalaşmak’ karşılığındadır. İtalyancadaki bu kelimeler, Latince lasciviō (=başıboş kalmak) ile bağlantılıdır. Ayrıca Latince laxus (=gevşek), laxitās (=ferahlık, rahatlık) ve laxāment (=dinlenme, kendini rahatlatma; tatil) sözleri aynı dildeki laxāre (=gevşetmek) ile bağlantılıdır. Yunanca láska (=laçka) da altı çizilen sözlerle ilişkilidir.