Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Etimolojik Açıdan
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

 

 

Bilal Aksoy

Morg

8 Şubat 2020

     Ölülerin otopsi, inceleme ya da geçici bir süre bekletildiği yer ya da bina.  Eski Yunanca móros (=ölüm), mórsimos (=ölümcül), mórtos (=ölümlü) sözleriyle bağlantılıdır. Latince mors ya da mortis (=ölüm), mori ya da morior (=ölmek), mortalis (=ölümlü), mortifer (=ölümcül), mortuus (=ölü) sözleri, Eski Yunancada ‘ölüm’ ile ilişkili sözlerden kaynaklanmıştır. Sonraları, bir kısım Batı Dillerinde aynı karşılıkta olan benzer sözleri görmekteyiz. İtalyanca morire (=ölmek), morto (=ölü) ve morte (=ölüm) sözleri bulunmasına rağmen morg kelimesi yerine orbitorio denilmektedir. Morg kelimesinin Fransızca morgue (morg: ‘morg’) sözünden Osmanlıca kanalıyla Türkçeye geçtiği anlaşılmaktadır. Fransızcada moribond (=can çekişen, ölmek üzere olan), mort-né (=ölü doğmuş), mort (=ölü, ölüm), mourir (=ölmek) kelimeleriyle karşılaşmaktayız. Kürtçeye bakıldığında, mırın (=ölmek), mıri (=ölü) kelimeleri görülmektedir. Buna karşın, Kürtçedeki morg sözü ise Türkçe kanalıyla Fransızcadan alınmıştır. Ermenice mernuş (=ölüm) ve mernel (=öldürmek) bilinmektedir. Rusça morg, Farsça mordḥane ya da mordeḥane, Portekizce necrotério ve morgue, Romence ve Bulgarca morga; İngilizce, İspanyolca ve İrlandaca morgue, Urduca mordeḥani, Tacikçe murdeḥonai, Yunanca nekrotomeio; Makedonca mırtovečnica; Boşnakça, Hırvatça ve Sırpça mırtvačnica sözleri ‘morg’ karşılığındadır. Sumerce ve Hititçe merr (=ölmek) sözüyle bağlantılı olabilir.