Nihan
14 Şubat 2020
Gizli, saklı. Farsça nihān ya da nehān (gizlenmiş, saklanmış; sırra karışmış) sözünden Türkçeye geçmiştir. Genellikle bayan adı, pek ender de olsa bay adı olarak da kullanılmaktadır. Pehlevicede de nihān (=gizli, saklı, örtülü) şekliyle biliniyordu. Eski Farsça nidāna– ‘gizli bir şey’ olmayı ifade etmiştir. Kürtçe nihên (=gizli, saklı), nihênî (=saklılık, gizlilik), nihênbîn (=gaipten haber alan), nihênbir (=sır saklamayı bilmeyen), nihêngir (=sır saklamayı bilen) sözleri telaffuz edilmektedir. Farsça nihānsû (=gizli taraf), nihângâh (=saklanma ve saklama yeri, zula) gibi sözler sarf edilmektedir.
“Âdemi ālemde ayān eyledi/Kendini âdemde nihān eyledi” (Hersekli Ârif Hikmet). “Hakkın yolun arar isen dilde nihān içindedir/Andan nişan sorar isen her bir nişan içindedir” (Cemaleddin-i Uşşakî).