Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Etimolojik Açıdan
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content

 

 

 

 

 

 

 

 

Post

26 Ocak 2021

     Tüylü hayvanların derisi; bir kısım tarikatlarda pir veya mürşit makamı. Farsça pōst (=deri, cilt; keçe; makam, mevki) sözünden gelmektedir. Farsça pōst Kürtçe post ile bağlantılıdır. Pehlevice pōst ve pōstin, Kürtçe post sözleri ‘cilt, deri’ karşılığındadır. Aynı karşılıkta kullanılan Tacikçe pūst, Beluçça post ve Afganca post sözleri Avestaca pasto (=deri, deri ile ilgili) kelimesiyle bağlantılıdır.

     Farsçada post-nişîn (=post’a oturan, post’ta oturan, pos’a geçen; dergâh piri) gibi post’lu kelimeler yer alıyor. Post-nişîn deyimi Kürtçe ve Osmanlıcada da kullanılıyor. Türkçede post kavgası deyimi ‘mevki ve makam kavgası’ karşılığındadır. Batı Dillerine de intikal eden Bulgarca postal sözünün aslının da post (=hayvan derisi) olduğu kanısındayım. Bkz. Postal.