Şipşak
6 Mayıs 2021
Birden, ansızın, aniden, hemencecik, derhal, çabucak. Kürtçe şıp (=damla sesi; aniden, ansızın) sözcüğü Türkçede de dile getiriliyor. Aynı dilde şılp sözü de ‘damla’ demektir. Kürt Dilinde ‘ı’ harflerinin ‘i’ şeklinde değiştirilmesi maskaralığından dolayı sözüm ona Kürtçe sözlüklerde şip olarak yazılmıştır. Doğal ses taklidine dayanan bir kelimedir. Bu bağlamda Türkçede şıpıdık (=ev terliği), şıppadak (=ansızın, aniden, birden) ve şıpsevdi (=görür görmez beğenen) sözleri telaffuz ediliyor. Şipşak sözünde şip ön eki şıp’tan dönüşmüştür. Şak son eki de doğal sese istinaden ‘ansızın oluş’a işaret etmektedir. Kürtçede şeḳ sözcüğüyle belirtilmiştir. Kürtçe şeḳ (=darbe, ani vuruş, tokat) sözcüğü Türkçede şak şekline bürünmüştür. Kaşgarlı Mahmud’un sözlüğünde “zap zap” tekerlemesi ‘çabuk, çabuk yürümede çıkan ses’ olarak karşılanmıştır.