Tenha
23 Eylül 2020
Issız, yalnız başına, tek başına, yalnız. Farsça tenhā (=yalnız) sözünden Türkçeye geçmiş olabilir. Kürtçe tenê (=yalnız) ve ḥa (=kendisi) sözcüklerine istinaden tenêḥa (=yalnız kendisi) sözüyle ilişkisi belirsizdir. Kürtçede tenḥa (=yalnız, ıssız), tenḥatî/tenḥayî (=yalnızlık), tenê bun (=yalnız olmak) sözleri bulunuyor. Buna karşılık, Türkçede tenhada buluşmak ve tep tenha (=ıp ıssız) sözleri kullanılıyor. Urduca tenḥa, Tacikçe tanḥo, Sinhalice tanivama kelimeleri ‘tek başına, yalnız, ıssız’ karşılıklarında telaffuz edilmektedir.