12 Mayıs 2026
Gizli bir şeyi açığa çıkarma, yayma, ortaya dökme. Aynı karşılıktaki Arapça ifşāʾ sözcüğünden. Bu sözcük aynı dildeki feşv (=ortaya çıkma, yayılma) sözcüğüyle bağlantılıdır. Bu sözcük Farsça ve Kürtçe faş (=açığa çıkarma, yayma) sözcüğüyle aynı köktendir. Bu dillerden naklen Kıpçakçada da fāş (=meydana çıkarma) sözcüğü kullanılmıştır. Bu sözcükler Kürtçe pas (=açıkta olan, çıplak, örtüsüz) sözcüğüyle bağlantılıdır. Aynı dilde pas kırın (=açığa çıkarmak) yüklemi kullanılıyor. İfşa sözcüğü Azerice ifşa, Özbekçe fàş etmek, Tatarca faş itü, Başkırtça faş itiv, Kazakça paş etüv, Türkmence pāş etme, Uygurca paş kıliş olarak kullanılıyor. Farsçada kullanılan -efşān veya -feşān son ekleri ‘yayan, saçan, dağıtan’ karşılığındadır. Farsça pāşiden (=saçmak, dağıtmak) yüklemi de aynı köktendir.