13 Ağustos 2019
Gündüzün sonuyla gecenin başlama devresi. Uygurca ve Azerice axşam; Kazakça, Kırgızca ve Tatarca akşam, Türkmence ağşam, Özbekçe àkşàm. Soğdca gşm (=gece) sözcüğünden Harezm halkı aracılığıyla Türkçeye intikal ettiğini sanıyoruz. Avesta Dilindeki xşaniya (=gece) sözcüğünden dönüşerek Türkçe ve Türkçe ile akraba dillerde yer almış olması olasıdır. Hintçe şaam, Urduca şam, Pencapça Śama, Sanskritçe kşapa (=gece) sözcükleri de akşam sözcüğüyle bağlantılıdır.
Önceleri akşam sözcüğünün Türkçe ak ve İrani Dillerdeki şam (=gece) sözcüklerinden oluştuğunu sanmıştım. Bugün itibariyle ne ak ile şam‘dan oluştuğu varsayımına ne de Arapça aksam (=kısımlar, bölümler) sözcüğünden dönüştüğü görüşüne katılmıyorum. Bununla birlikte Soğdça gşm (gece) sözcüğünün Türkçede akşam (<a-gşm) şekline dönüştüğünü söyleyebilirim. İç Asya’daki dillerin bir kısmında akşam sözcüğünün görülmesi Aryen Dillerle olan etkileşimin sonucudur.